Bheir TiPb dhut beag-fhaclair de theirmean cumanta eadar-lìn agus SMS Text agus iMessage slang, bhon hipster chun 1337, agus barrachd
Dìreach a ’faighinn air-loidhne no a-steach gu SMS no iMessage agus a’ feuchainn ri faighinn a-mach dè a tha a h-uile giorrachadh, acronaim, agus geansaidhean litrichean is àireamhan a tha coltach ri thuaiream a ’ciallachadh? Tha slag eadar-lìn ag atharrachadh agus a ’fàs nas luaithe na cànan aithnichte sam bith gu ruige seo. Bho còmhraidhean geamannan gu beachdan blog gu sexting (teacsadh gnè) gu cò aig a tha fios dè a tha ri thighinn, tha barrachd is barrachd theirmean a ’fàs suas gach latha agus tha e a’ fàs nas duilghe agus nas duilghe cumail suas riutha.
Gus do chuideachadh le bhith a ’tòiseachadh tha sinn air liosta de slang cumanta, bunaiteach eadar-lìn agus SMS agus slang iMessage a chuir ri chèile ... às deidh am briseadh!
Tagraidhean VPN: Cead fad-beatha airson $ 16, planaichean mìosail aig $ 1 & barrachd
Airson teirmean co-cheangailte ri iOS agus Apple faic ar coileanta Gluais iPhone is iPad , airson teirmean Twitter agus Facebook, faic ar Gluais Lìonra Sòisealta . Agus mar as àbhaist, ma tha sinn ag ionndrainn dad, cuir ris agus ceartachadh anns na beachdan gu h-ìosal!
- <3 : Cridhe
- 9 : Pàrantan mun cuairt
- AFAIK : Cho fad ’s as aithne dhomh
- AFK : Air falbh bhon mheur-chlàr
- SMO : Cho luath 's a ghabhas
- ASL : Aois, gnè, àite (is e gnè an dàrna fear, chan e / chan eil ceist!)
- B. : Bi
- BBL : Bi air ais nas fhaide air adhart
- BBS : Bi air ais a dh ’aithghearr
- BF : Balach caraid
- BFF : Na caraidean as fheàrr gu bràth
- BRB : Bidh mi air ais sa mhionaid
- BRT : Bi ceart an sin
- BTW : A bharrachd air an sin
- C. : Faic
- CCL : Cha b ’urrainn dhomh cùram nas lugha
- CSWS : Cha ghabh stad
- FML : [F-fhacal] mo bheatha
- GF : Caraid nighean
- GN : Faigh rùisgte
- GTG : Fhuair mi falbh
- IDC : Chan eil dragh agam
- IDK : Chan eil fios agam
- I. : Tha fios agam
- IKR : Tha fios agam, ceart?
- IMHO : nam bheachd iriosal / onarach
- IMO : Na'm bheachdsa
- IWSN : Tha mi ag iarraidh feise a-nis
- J. : Joke / magadh
- JK : Dìreach a 'tarraing àsda
- GU : Ceart gu leor
- KK : Ceart gu leor
- L8R : Nas fhaide air adhart
- LMAO : A ’gàireachdainn mo asail dheth
- lol : A 'gàireachdainn gu h-àrd
- LULZ : Teachdachadh ‘LOL’, gu tric mì-mhodhail
- N00B : Derivation of noobie, a.k.a cleachdaiche ùr
- NSFW : Gun a bhith sàbhailte airson obair (air sgàth nudity, cànan, msaa)
- NVM : Chan eil diofar
- NO : Oh
- OIC : O, tha mi a ’faicinn
- OMFG : O mo dhia [f-fhacal]
- OMG : O mo chreach
- ORLY : O, dha-rìribh?
- POS : Pìos de [s-fhacal]
- PP : Post dealbhan (iarrtas / dùbhlan)
- PR0N : Tar-chuir 'porn'
- FHÈIN : A ’tighinn bho‘ fhèin ’, gus rudeigin a bhualadh no smachd a chumail air
- R. : A bheil
- ROFL : A ’roiligeadh air an làr
- SFW : Sàbhailte airson obair
- SMH : A ’crathadh mo chinn
- STFU : Cuir an [f-fhacal] suas
- TDTM : Bruidhinn salach rium
- TTYL : Bruidhinnidh mi riut a dh'aithghearr
- TTYL : Bruidhinnidh mi riut a dh'aithghearr
- TWSS : Sin a thuirt i
- U. : Thusa
- BHO : Is tusa
- WTF : Dè am [f-fhacal]?
- WTH : Dè fo Shealbh?
- Y. : Y.
- IS : Se do bheatha
- ZOMG : Tar-chuir 'OMG'
Dè na teirmean cumanta a bhios tu a ’cleachdadh tòrr nach eil fhathast mar phàirt den fhaclair seo? Leig fios dhomh anns na beachdan gu h-ìosal agus cuiridh sinn iad!